Logo of Deshima deshima
出島株式会社 あない 会社概要 事業内容;陶磁器、工芸品、装飾品の販売及び輸出入 食料品、電気器具、衣料品の販売及び輸出入 イベント企画・製作・運営業務Company-introduction

This is Deshima's newsletter of Autumn 1999, For the Newest News

Autumn 99"
Upcoming Events

We will participate in the following Business-Fairs
Foodex Osaka
(For our Dutch Waffles, Teas.), Shimizu FAZ
. We will participate in the following events :
Tokyu Department-Store in Shibuya, Shimizu FAZ, Aoyama Gakuin School-festival, Kagami-ishi village festival, Kichijoji Tokyu Dept Store, Autumn in Kasai (a park), Odakyu Department Store in Shin-Yurigaoka, a 3 week plunge into the heart of Machida city, Oogo- Village festival, Higashi Matsuyama four-days walking Festival, Odakyu Dept store Machida, Design Festa in Tokyo Big Sight, Oita Prefecture(a hotel), Portilon-no-Mori park. A Street-organ-only-ferstval in Nagoya is in the making.

Next year it'll be a very busy year. to date Deshima will be involved in about 100 events

Next year, Deshima will be involved in quite a bunch of festas, as this year commemorates the 400-year relation between Japan and Holland.

We'll be busy with the "Table & coordinate-fair in Osaka, the Gift-Show, the Foodex, Japan Flora 2000, Kiso Sansen-park, Sakura Tulip-festival, Tottori Hanakaido, Dagplein Osaka, Takasaki's Holland Festa,
and -as of this moment- about 90 other festivals
We need musicians to accompany Japanese weddings; to encourage this "romantic-feeling" that you wanne cry of happiness; a basic repertoire of Old timers, Tear-Jerkers" (1-4 people-group)
It's a trial; when successful rather regular work can be promised
Get involved; Stay tuned!

Work In Deshima (by Gina Kruit)

Anybody who has some knowledge of world history knows that that Netherlands and Japan have a special link. The Tokugawa Shogun forbade foreign travel to Japan in 1635 resulting in the closure of the islands for 200 years. Yet, he allowed Dutch (and Chinese) traders to continue their business The Dutch held their base at Nagasaki harbour, on an island called "DESHIMA". Nowadays the prefecture boasts one of Japan's main tourist attractions: "Huis Ten Bosch"; a replica of Dutch architecture, where models perform Dutch traditions in national costume.
The year 2000 will mark the 400th anniversary of the arrival of the Dutch ship "De Liefde" and Japan's link with the Netherlands. This anniversary has incited the organization of a host of events, festivals and enterprises in both countries. ...And you might be able to take part!
Since 15 years Tokyo boasts its own Deshima Co. Ltd.; the gateway to Japan. There is a friendly and intriguing Dutchman who also has a special link with Japan. Ever since Dirk Rebel came here, over 25 years ago, he continued to bring Dutch tradition to this country. With his Japanese company, Deshima, he provides Dutch goods, crafts, and people in national costume to sell them, at festivals and department stores all over Japan. He has quite a reputation and people who have worked with him are very enthusiastic. Now, and especially with the coming celebration year,
he needs more staff.

There are different types of work: First of all there's department store work. Here he might sell cheese, waffles or imitation Delfts blue pottery, from a specially decorated section. "Because it's in a Japanese store, there are certain rules that have to be adhered to. Each store has its own culture: what you say to the customer, where you stand, how you arrange your selling point. You have to bow like the Japanese, use the Japanese terminology, be clean and neat," says Rebel. "You'll learn all

Under the organization of Nagasaki Town Hall, in honor of the 400th anniversary, Deshima is organizing a "traveling circus" of department store appearances. With his stands of Dutch goods, staffed with a group of sales "mannequins" he will spend approximately 3 weeks a month in stores all over Japan. The products for sale will be meat products, chocolate, souvenirs and cheese. Selling the cheese is a whole performance in itself, using the same tools as an old cheese monger. The salesperson can live out a performance as extremely as he wishes. The more show the better!

There's one favorite product for example. The "Real Dutch Cheese Waffle" which he invented himself. These waffles are made from scratch, with a recipe including aged Gouda cheese, spiced up with pepper and paprika. Delicious! And when sold with much gusto, they have the Japanese standing around in bewonderment.

The other type of work Deshima organizes is at festivals in the countryside, in villages and in parks. This is even more fun as it is outside. Besides having the stand with souvenirs, Rebel comes along with one of his musical organ (draai orgel), everybody as usual is in Dutch national costume and there's sometimes a big portable windmill so people can pose for the ultimate Dutch photograph. Live performances complete the show: these range anywhere from traditional Dutch crafts (oude ambachten) to pure street performance. "I welcome any kind of trick or talent as long as it's fitting and entertaining," says Rebel. "Next year we hope to organize a group of foreigners performing dances in traditional clothes: a wooden-shoes-dance!"

The models don't necessarily have to be fluent in Japanese. "Sometimes it even works out better if they don't, because it adds to the foreign mystique of the experience. Then the Japanese can go home and feel that they met a real Dutch person," says Rebel. The funny thing is you don't really have to be Dutch at all. "Actually, it works better to have a tall, blond Australian with blue eyes who looks Dutch rather than a true Dutch person who's dark," he says. In truth it doesn't really matter and he says it's ultimately how well you play the role that counts. He recalls how one tall young Dutch man impressed the girls as he explained with actions and mimics, that the little Christmas tree seeds he was selling would grow as tall as himself if they nurtured them as lovingly as his mother did for him.

"The point is," says Rebel, "this job is about meeting people, performing, and the experience. It gives the opportunity to take part in a group. Within a Japanese context. If you come to visit Japan you're always an onlooker and an outsider. By joining in my stands you'll be participating. You see a festival from the inside and work in a team. That's what's so stimulating. We always have a lot of fun together. You learn language and culture by living it. "

One of the upcoming projects for example is Japan Flora 2000. Deshima will have a stand in this festival from 18 March to 17 September on a recently redeveloped flower park on Awajima Island next to Kobe. Staff will be provided with accommodation -and a bicycle - "to complete the feeling and to ride over the longest Suspense Bridge of Japan, which leads to the island," Rebel says enthusiastically. Dutch staff will work with Japanese on the stand. He expects, like at all of his festivals, that the work will be intense. "I'm not going to deny it's hard work, but it's in shifts, and the experience will be invaluable," he said.

There are many jobs to be taken over the next year. 2000 is promising to be a hive of activity. Therefore, Rebel and his company Deshima are asking interested people to join up in the fun and hard work. He wants people from Holland, or who look like Dutch, who happen to be spending some time in Japan or for whatever reason in Japan, or people who want to but need a purpose. The salary is often limited, but expenses, transport and board is paid for. Wives of men who are on foreign assignments are often very interested, because it gives them a job, a possibility to exploit past- and learn by new experiences!

If you are interested please don't hesitate to call Dirk Rebel at his office in Ikebukuro, Tokyo. Tel. +81 (0)3 3988 1740, Fax +81 (0) 3988 5248, Email: rebel@deshima.co.jp

We need PERFORMERS, Craftsmen, Mannequins, Cooks and Sales-people! Work in Deshima NOW :we now urgently need some musicians to accompany weddings a la Japonaise; (1-4 people-group). If sucesfull a rather regular job!

-History-
Click below for older issues of our newsletter, Click
here for ページ2, DESHIMA IN THE PRESS, The History of Deshima. Today's Deshima

Winter'10
Summer '05
Spring '04
Winter '02/03
Summer '02
Spring '02
Autumn '01
Winter'99 Autumn '99 Summer'99 Spring'99  Autumn '98

--DESHIMA 出島株式会社--イベント, 輸入販売, 輸出, イベント企画コンサルティング--
御注文方法
お問い合わせ
E-mail をどうぞ rebel@deshima.co.jp
メールまたは電話(03-3988-1740)、FAX(03-3988-5248)で御注文または
  お問い合わせください。営業時間は月〜金の9時ー17時です。
  FAXの場合は必ずご連絡先(電話/FAX番号など)を忘れずに御記入ください。
  弊社連絡先住所 〒171-0022 東京都豊島区南池袋3ー18ー34ー203

Learn about Deshima's History, News, Company Outline,
Visit us (click on MAP) or Email us your reaction,
Get one of our BARGAINS, Click Here For PRESS-RELEASES

おすすめシーズングッズお申し込み
日本各地のフェスティバル:
Events:
One of the most beautiful and elaborate flower-festivals in Japan is in Kiso Sansen Park.
We are there this time again; click and have a look at the fun we have there.
Also see our Event-Restaurant;
-東京: 麻布十番納涼まつり, -大阪:花らんまん, -静岡: 浜松フラワーパーク, -東京: 代々木ワールドフォークロリアーダ, 長崎: 長崎江戸参府, -千葉: フラワー&ガーデニングショー, -千葉: フーデックス, -静岡: 浜松アシス -東京: ホスピタルショー, -兵庫: 兵庫フラワーパーク, -鳥取: 花回廊, -埼玉: 東松山スリーデーマーチ, -愛知: 伊良湖, -大阪: インテックス , -静岡: 伊東市, -大阪: JR 大阪駅, -東京: JR東京駅 -福島: 鏡石町, 岐阜:木曽三川公園, -秋田: 大潟村, -京都: 網野町, -東京; アトレ大井町, -大阪: 大阪花万博 , -千葉: 佐倉市, -宮城: 仙台, -滋賀: 新旭, -大阪: テーブルコーディネートフェア, -高崎: さやもーる, -富山: 富山エキスポ, -大阪: 堺わっしょい祭り, -福島: 矢祭町, -神奈川: 横須賀市, -神奈川: 山下公園, -東京: アトレ恵比須, -埼玉: 加須市, -群馬: 大胡町
その他のフェスティバル:
-大阪: フェルメ−ル展, -千葉: 野栄町, -東京: 千代田区, -東京: 中央区, -長崎:江戸参府: -平戸: 江戸参府, -岡山: 江戸参府, -大阪: 堺江戸参府 , -静岡: 江戸参府, -名古屋: 江戸参府, -東京: 江戸参府, -北海道: 江差町, -北海道: 函館市, -大阪: 花の文化園, -大阪: 千里阪急, -岐阜:海津町, -静岡: 掛川市, -兵庫: 加古川市, -秋田: 角館町, -兵庫: 神戸市, -茨城: 古河市, -福岡: 小倉, -福島: 郡山市, -富山: 黒部, 京都: 舞鶴市, -福井: 三国町, 武生市-神奈川 : 南足柄市, -東京: 港区, -宮崎: 都城市, -山形: 村山市, -新潟: 長岡市, -愛知:
名古屋, -大阪: 日蘭学会, -新潟: 新潟市, -長崎: 西彼杵郡, 佐世保市-東京: お台場, -岡山: 岡山市, 津山市-新潟: ホテルオークラ, , -兵庫: 六甲山, -東京: ロイヤルコレクション , -高崎: ロイヤルコレクション, -大阪: 堺, -埼玉 : 狭山市 -山口: 新南陽市, -愛知: 田原町, -高崎: 高島屋, -東京: 高島屋, -大阪: 天王寺, -富山: 砺波 , -大阪: 鶴見区, -千葉: 幕張, -東京: 上野, ギフトショー出島イベント企画
:
-
レンタル用品 オランダハウス なつかしのメリーゴーランド,
オランダ民族衣装 ,
(NEW:
ニ百−四百年前のオランダ貴族の衣装 、長崎出島商舘時代のカピタンの衣装 ),
伝統的料理器具 ,
風車, ストリ−トオルガン, 伝統ゲーム
オランダマーケット
(食品/雑貨)
移動式レストラン (NEW: 四百年前のオランダキッチン!!!)
外国人スタッフ外国人パフォーマー 工芸職人製作実演
木曽三川公園
での有名なチューリップ祭りのようすをごらんください。オランダハウス, チーズ運びショー, 木靴作り実演, オランダ民芸品ショップ , オランダ伝統料理 , アコーディオン演奏, 風船ショー, ビッグストリートオルガン, 伝統的オランダゲーム, パフォーマンス


.出島の輸入品:
グリーン: (化粧箱入) 花やハーブの種子, ハーブ栽培セット.
Traditionals: デルフト焼陶器 , ヒンデロ−ペン手描き工芸品, マグネット, オランダ民芸雑貨, ストリートオルガン, 伝統的ゲーム, 木靴ブラシ, 木靴キーホルダー, 木靴 , 18世紀の衣装 , オランダ民族衣装 , 400年前の衣装 , バンダナ
オリジナル: フレグランスセット, スタンプシール(アート、花、動物シリーズなど, チューリップ型ポストカード, ブローチ、ミラーなど , Art-アートアクセサリー, シルバーアクセサリー, 木製アクセサリー, フローティングキャンドル ハ−ディビ−ズワックスキャンドル, バリ島手工芸品, 木製アートオブジェクト, 木製動物シリーズ , 木製チューリップパズル, 木製額 .

Deshima Imports: Greens: (giftboxed) Seeds, Herbs. Traditionals: Delft Blue Pottery, Hand painted Hindeloopen, Magnets, Souvenirs from Holland, Street organs, Traditional games, Wooden clog-Brushes, Wooden Key holders, Wooden Shoes, 18'th century clothes, Dutch traditional clothes, Antique clothes of 400 years ago, BandanaUs. Originals: Fragrance-sets, Theme-stamps Art-stamps, Tulip-styled Postcards, Brooches Mirror-boxes, Art-accessories, Wooden accessories, Floating Candles,, Handicrafts from exotic Bali, Art in wood, Wooden animals, Wooden Flower-puzzles. To wear: Art-accessories, Wooden accessories, Holland Badges, 18'th century clothes, Dutch traditional clothes, fairy-dresses, traditional clothes DeshimaUs days, Flower-Sarongs, BandanaUs, Scarves, Wooden Shoes. Bakery-products: Waffles (new: the HoneyBear-Waffle). And more...
To wear: Art-accessories, Wooden accessories, Holland Badges, 18'th century clothes, Dutch traditional clothes, fairy-dresses, traditional clothes Deshima's days, Flower-Sarongs, Bandana's, Scarves, Wooden Shoes.
Bakery-products: Waffles (new: the HoneyBear-Waffle).
And
more..
Deshima Wholesales within Japan.
Deshima export Motorbike&Car-engines from Japan, custom-made Art-objects, Handicrafts from Bali.

Deshima Organizer Events :
-
Rent-out goods complete villages Nostalgic Dutch Fairy-grounds, Dutch traditional clothes, (new: Clothes worn in DESHIMA 2-400 years ago), Traditional cooking-utensils, mills, street organ, Traditional games).
Temporary Dutch shops at festivals (food/non-food)
make-shift-restaurants (NEW: the Kitchen of 400 years ago!!!)
Non-Japanese personnel.
-
Non-Japanese-Performers and Craft (wo-)menSee the most beautiful Tulip-festival of Japan: the festival in Kiso, where you can enjoy our Dutch Houses, Cheese-carrying, Clog-making, a Dutch Souvenir-shop, Traditional Dutch cooking, Accordion, Balloon-making, the BIG Street-organ, our Old-fashioned Dutch games, and our Performers.

 
Towns and events where we assist in festivals:
-Tokyo: Azabu Juuban, -Osaka: Hanaranman, -Shizuoka: Hamamatsu Flowerpark, -Tokyo: Yoyogi World Folkloriade, -Nagasaki: Nagasaki Edo Sanpu, -Chiba: Flower and Gardeningshow, -Chiba: Foodex, -Shizuoka: Hamamatsu Aziz, -Chiba: Hospital-Show, -Hyogo: Hyogo Flower park, -Osaka: Hanaranman, -Tottori: Hanakairo Flower-park, -Saitama: Higashi Matsuyama, -Aichi: Irago-park, -Osaka: Int'l Business Show in Intex, -Shizuoka: Itoh-shi, -Osaka: JR Osaka Station, -Tokyo: JR Tokyo Station, -Fukushima: Kagami-ishi, Kiso, -Akita: Ogata-mura, -Kyoto: Amino-cho, -Tokyo; Oimachi : Atre, -Osaka: Osaka Flower-Expo, -Chiba: Sakura-shi,, -Miyagi: Sendai, -Shiga: Shin Asahi, -Osaka: Table Coordinate Fair, -Takasaki: Takasaki Saya-Mall, -Toyama: Toyama EXPO, -Osaka: Wassyoi Sakai, -Fukushima: Yamaturi-machi, -Kanagawa: Yokosuka-shi, -Yokohama: Yamashita-Koen, -Tokyo: Ebisu Atre, -Saitama: Kazo-shi, -Gunma: Ogo-Machi
Other towns and events in Japan:
-Osaka: Vermeer-Exhibition, -Chiba: Nozaka-cho, -Tokyo: Chiyoda-ku, -Tokyo: Chuo-ku, -Nagasaki: Hirado Edo Sanpu, -Okayama: Okayama Edo Sanpu, -Osaka: Sakai Edo Sanpu, -ShizuokaShizuoka: Edo Sanpu, -Nagoya: Nagoya Edo Sanpu, -Tokyo: Tokyo Edo Sanpu, -Hokkaido: Ezashi-cho, -Hokkaido: Hakodate-shi, -Osaka: Hana no Bunkaen, -Osaka: SenriHankyu Department-store, -Nagasaki: Hirado-shi, -Gifu: Kaizu-cho, -Shizuoka: Kakegawa, -Hyogo: Kakogawa-shi, -Akita: Kakunodate-Machi, -Hyogo: Kobe-shi, -Ibaragi: Koga-shi, -Kyuushu: Kokura, -Fukushima: Koriyama-shi, -Toyama: Kurobe, -Kyoto: Maizuru-shi, -Fukui: Mikuni-cho, -Kanagawa: Minamiashigara-shi, -Tokyo: Minato-ku, -Miyazaki: Miyakonojo-shi, , -Yamagata: Murayama-shi, -Niigata: Nagaoka, -Nagasaki: Nagasaki-shi, -Aichi: Nagoya, -Osaka: Nichiran Gakkai, -Niigata: Niigata Flower, -Nagasaki: Nishisonogi-gun, -Tokyo: Odaiba, -Okayama: Okayama-shi, -Niigata: Okura Hotel, -Kobe: Okura Hotel, -Kobe: Rokkosan, -Tokyo: Royal Collection, -Takasaki: Royal Collection, -Osaka: Sakai, -Kumamoto: Sankaku-machi, -Nagasaki: Sasebo-shi, -Saitama: Sayama -Yamaguchi: Shinsanyo-machi, -Shizuoka: Shizuoka, -Aichi: Tahara-machi, -Takasaki: Takashimaya Dept Store, -Tokyo: Takashimaya Dept Store, -Fukui: Takefu-shi, -Osaka: Tennoji, -Toyama: Tonami Tulip-park, -Osaka: Tsurumi-Kumin Festival, -Okayama: Tsuyama-shi, -Chiba: Makuhari, -Tokyo: Gift-Show